arrow
კატეგორიები
arrow
ავტორები
  • ნოდარ  წულეისკირი ნოდარ წულეისკირი
ვრცლად
წიგნი
თუ
თუ
ISBN:
978-9941-440-11-3
კატეგორია:
ერთი შედევრის ყველა ქართული თარგმანი
გვერდები:
44
ფორმატი:
14x18
ყდა:
რბილი
ფასი:
3.00


რადიარდ კიპლინგის შედევრი „თუ“ პირველად მის კრებულში „ჯილდოები და ფერიები“ – გამოჩნდა 1909 წელს. როგორც კრიტიკოსები აღნიშნავენ, ლექსი შთამაგონებელი და მოტივირებულია. იგი შეიცავს მთელ რიგ ჭკუის დამრიგებლურ მოწოდებებსა და მაქსიმებს, რომლებმაც სწორი გეზი უნდა მისცეს ახალგაზრდას კაცად ჩამოყალიბებაში.

 

„თუ“ ქართულ ენაზე პირველად მურმან ლებანიძემ თარგმნა, რომელსაც გასული საუკუნის 90-იან წლებში მაია ნათაძისა და კოტე ყუბანეიშვილის თარგმანებიც მოჰყვა.

 

გამომცემლობა „ინტელექტმა“ რადიარდ კიპლინგის „თუ“-ს თარგმნაზე კონკურსი გამოცხადა. კონკურსის განმავლობაში 35-მდე ახალი თარგმანი შემოვიდა. მათგან ჟიურიმ 12 საუკეთესო აარჩია, რომელიც სამ ძველ ვერსიასთან ერთად შევიდა კრებულში. ახალი თარგმანები ეკუთვნით: ანზორ აბჟანდაძეს, ბაგრატ ბადიდს, თამთა გრიგოლიას, ვასილ გულეურს, ჯემალ ინჯიას, ლევან კიზირიას, ანი კოპალიანს, ქარდა ქარდუხს, მაია ცერცვაძეს, სერგო წურწუმიას, ზაალ ჯალაღონიას, გია ჯოხაძეს.

წინასიტყვაობა დაურთო მედეა ზაალიშვილმა.



 


ავტორის წიგნები
ვრცლად