arrow
კატეგორიები
arrow
ავტორები
  • ნოდარ  წულეისკირი ნოდარ წულეისკირი
ვრცლად
წიგნი
ო, კაპიტანო, ჩემო კაპიტანო...
ო, კაპიტანო, ჩემო კაპიტანო...
ISBN:
978-9941-439-34-6
კატეგორია:
ერთი შედევრის ყველა ქართული თარგმანი
გვერდები:
40
ფორმატი:
14x18
ყდა:
რბილი
ფასი:
4.00


აბრაამ ლინკოლნის დაღუპვას ეძღვნება უიტმენის ყველაზე ცნობილი ლექსი „ო, კაპიტანო, ჩემო კაპიტანო!..“, რომელშიც ეპოქის სულისკვეთება აღიბეჭდა.

 

უიტმენის „კაპიტანოს“, გარკვეულწილად, მეორე სიცოცხლე მიანიჭა 1989 წელს გამოსულმა ამერიკულმა მხატვრულმა ფილმმა „მკვდარი პოეტების საზოგადოება“ (რეჟისორი პიტერ უირი).

 

უკანასკნელი ათწლეულების მანძილზე ქართულ ენაზე „კაპიტანოს“ თარგმანთა სიმრავლე, გარკვეულწილად, ალბათ ხსენებულმა ფილმმაც განაპირობა. წინამდებარე თორმეტივე ქართული თარგმანი მაღალმხატვრულ დონეზეა შესრულებული. სხვადასხვა დროს უიტმენის ლექსის ქართული ვერსიები შექმნეს: ზვიად გამსახურდიამ, მედეა ზაალიშვილმა, ვასილ გულეურმა, ნინო დოლიძემ, დალილა ბედიანიძემ, ნანა გასვიანმა, პაატა შამუგიამ, ლელა ებრალიძემ, ნატა ვარადამ, სალომე ბენიძემ, ქარდა ქარდუხმა, ირაკლი კაკაბაძემ

წინასიტყვაობა დაურთო თამარ კოტრიკაძემ.






 


ავტორის წიგნები
ვრცლად