Georgian Translations of One Masterpiece
- One Masterpiece in Georgian Translations
The Georgian translations of the masterpieces by the classical poets were done at various times by different translators belonging to different generations. In this respect, the collection is noteworthy because it demonstrates what the interpretation of one and the same poem was at different times, how diverse the Georgian translation school was and how different the approaches to the original can be.
The collection is also interesting because every translation is followed by a critical essay dwelling on the literary value of each of them, which enables the reader to better appreciate the quality of rendition. Apart from the well-known translators, the book introduces new names as well, which is yet another possibility to compare the tradition with the modern attitude.